O různorodosti zakázek, do kterých se s nadšením pouštíme, svědčí těchto pár zajímavých referencí.
PřekladY e-shopů a zákaznická podpora německého trhu
„Zásadně jste nám pomohli ve vytvoření a provozu německé instance našeho eshopu https://www.covidexpert.de/. Do budoucna určitě počítáme s pokračováním spolupráce.“
Ing. Marcel Jachník, MBA, LL.M.
jednatel společnosti Dřemlík s.r.o.
„Moc děkujeme Vašemu týmu za velmi příjemnou spolupráci.“
Kamila Ligasová
Project manager
Promogeschenke.de
Obchodní komunikace se zahraničními partnery
„Za naši firmu můžeme Blanku s čistým svědomím každému doporučit. Její profesionální a lidský přístup nám velice pomáhá v komunikaci s našimi zahraničními partnery. Lepšího člověka na jednání v němčině bychom jen těžko hledali. Blanko, děkujeme!“
Martin Bádr
jednatel společnosti BAMART CZ s.r.o.
Individuální lekce němčiny
„Meiner Meinung nach sind die Unterrichtsstunden sehr gut, aber ich finde sie doch zu kurz. Der Vorteil ist, dass wir viel reden und das hilft mir sehr, und der Nachteil ist, dass wir dann weniger schaffen :). Es gefällt mir auch, dass wir uns für längere Zeit nur mit einem Thema beschäftigen. Ich bekomme dann bessere Kenntnisse von dem Thema und dazu lerne ich neuen Wortschatz oder Grammatik. Ich vermisse aber oft die Wortschatzteste (anfangs der Stunde) und wenn ich mich dann an sie erinnere, habe ich nur wenig Zeit, mich für diese vorzubereiten, und das macht mich nervös und traurig. Ich hoffe, es wird mit dem neuen Termin am Freitag besser, denn ich kann mich am Wochenende für die Deutschstunde vorbereiten und werde es den nächsten Tag nicht vergessen. Diese Tatsächlichkeit ist aber nur mein Fehler, die Stunden sind perfekt :).“
Jana, Studentin
Překlad reference
„Podle mého názoru jsou lekce velmi dobré, ale připadají mi přece jen příliš krátké. Výhodou je, že si hodně povídáme a to mi hodně pomáhá, a nevýhodou je, že toho méně stihneme :). Také se mi líbí, že se delší dobu zabýváme pouze jednomu tématu. Lépe se v daném tématu vyznám a přitom se naučím novou slovní zásobu nebo gramatiku. Často mi ale chybí testy na slovíčka (na začátku hodiny), a když si na ně vzpomenu, mám málo času se na ně připravit, a to mě znervózňuje a mrzí. Doufám, že se to s novým pátečním termínem zlepší, protože se na hodinu němčiny budu moci připravit o víkendu a druhý den to nezapomenu. Ale tento fakt je jen moje chyba, hodiny jsou perfektní :).“
Jana, studentka